ЮРИСТ
Для представления в российские официальные органы документов, оригиналы которых выполнены на иностранном языке, Вам потребуется перевести документ и нотариально заверить перевод. Также нотариальное заверение перевода Вам понадобиться при подготовке документов к легализации или апостилированию.
В соответствии с Российским законодательством о нотариате нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, то перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого и свидетельствует нотариус.
Нотариальное заверение перевода документа на иностранный язык требуется, как правило, для его последующей легализации и отправки в страну назначения.
Мы готовы выполнить для Вас:
Для того чтобы Ваши документы имели юридическую силу за рубежом, требуется специальная процедура - легализация.
Для этого необходимо:
перевод документа;
нотариальное подтверждение подписи переводчика;
оформление в Министерстве юстиции;
оформление в Департаменте консульской службы МИД РФ;
оформление в посольстве той страны, в которой предъявляют документы.
Апостиль позволяет упростить данную процедуру, и такой вид легализации осуществляется в три этапа:
|