ЮРИСТ

Для представления в российские официальные органы документов, оригиналы которых выполнены на иностранном языке, Вам потребуется перевести документ и нотариально заверить перевод. Также нотариальное заверение перевода Вам понадобиться при подготовке документов к легализации или апостилированию.

В соответствии с Российским законодательством о нотариате нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, то перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого и свидетельствует нотариус.

Нотариальное заверение перевода документа на иностранный язык требуется, как правило, для его последующей легализации и отправки в страну назначения.

Мы готовы выполнить для Вас:

  • перевод документа на иностранный язык;

  • нотариальное заверение переведенного документа;

  • легализацию документа.

Для того чтобы Ваши документы имели юридическую силу за рубежом, требуется специальная процедура - легализация.

Для этого необходимо:

  • перевод документа;

  • нотариальное подтверждение подписи переводчика;

  • оформление в Министерстве юстиции;

  • оформление в Департаменте консульской службы МИД РФ;

  • оформление в посольстве той страны, в которой предъявляют документы.

Апостиль позволяет упростить данную процедуру, и такой вид легализации осуществляется в три этапа:

  • перевод документа;

  • нотариальное подтверждение подписи переводчика;

  • постановка штампа апостиль в уполномоченном государственном органе.



Встраиваемая бытовая техника встраиваемые плиты, плиты
керамогранит kioto
поставить апостиль в австрии
dolce and gabbana, джинсы дольче габана
Copyright 2006, max-perevod.com